2. Цареви 15:34 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић34 Он је чинио добро пред Господом исто као што је чинио и отац његов Озија. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Novi srpski prevod34 Činio je što je dobro u očima Gospodnjim, sve onako kako je činio njegov otac Ozija. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Нови српски превод34 Чинио је што је добро у очима Господњим, све онако како је чинио његов отац Озија. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Библија: Савремени српски превод34 Чинио је оно што је исправно у ГОСПОДЊИМ очима, као што је чинио и његов отац Озија, အခန်းကိုကြည့်ပါ။Sveta Biblija34 I èinjaše što je pravo pred Gospodom, sasvijem èinjaše kako je èinio Ozija otac njegov. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |