Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2. Цареви 15:16 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

16 Потом Менаим разори Тапсу и поби све који су били у њој и њену околину јер му нису отворили врата. Зато их поби и распори све жене које су биле трудне.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

16 U to vreme je Menajim iz Terse napao Tapsu i svakoga u njoj i njenoj okolini, jer se nisu predali. Pobio je sve živo, a trudne žene je rasporio.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

16 У то време је Менајим из Терсе напао Тапсу и свакога у њој и њеној околини, јер се нису предали. Побио је све живо, а трудне жене је распорио.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

16 А Менахем је тада, док је долазио из Тирце, напао Тифсах и погубио све у њему и околини, јер су одбили да отворе капије. Чак је и свим трудницама распорио трбух.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

16 Tada Menajim raskopa Tapsu i pobi sve koji bijahu u njoj i u meðama njezinijem od Terse, jer mu ne otvoriše, zato ih pobi i sve trudne žene njihove raspori.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2. Цареви 15:16
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Остала дела Салумова и завера коју је сковао, ено, записани су у Дневнику царева Израиљевих.


Азаило га упита: „Зашто плаче господар мој?” Он одговори: „Зато што знам каква ћеш зла нанети синовима Израиљевим: спалићеш им утврђење огњем, младиће ћеш њихове сећи мачем, разбијаћеш децу њихову, растрзаћеш труднице њихове.”


Овако говори Господ: „За три зла синова Амонових, и за четири, нећу им опростити. Распорили су труднице у Галаду да би проширили границе своје.


Авимелех дође до куле и нападе је. Приђе вратима да их запали.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ