Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2. Цареви 14:4 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

4 Узвишења није оборио, тако да је народ приносио жртве и кадио пред узвишењима.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

4 Međutim, uzvišice nisu bile uklonjene; narod je još uvek prinosio žrtve i kadio na uzvišicama.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

4 Међутим, узвишице нису биле уклоњене; народ је још увек приносио жртве и кадио на узвишицама.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

4 али узвишице нису уклоњене – народ је на њима и даље приносио жртве и палио кâд.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

4 Jer visine ne biše oborene: narod još prinošaše žrtve i kaðaše na visinama.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2. Цареви 14:4
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Јоас је чинио право пред Господом јер га је поучавао свештеник Јодај.


Међутим, идолска узвишења нису била оборена и народ је још увек приносио жртве и тамјан на узвишењима.


Он је чинио што је право пред Господом, али не као његов праотац Давид, него је следио свога оца Јоаса.


Међутим, узвишења нису била оборена, па је народ још приносио жртве и кадио пред узвишењима. Он је начинио горња врата на храму Господњем.


Ипак, нису била оборена узвишења, тако да је народ приносио жртве и кадио пред узвишењима.


Он је приносио жртве и кадио пред узвишењима, хумовима и под сваким зеленим дрветом.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ