2. Цареви 14:3 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић3 Он је чинио што је право пред Господом, али не као његов праотац Давид, него је следио свога оца Јоаса. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Novi srpski prevod3 Činio je što je pravo u Gospodnjim očima, ali ne kao njegov praotac David. U svemu je sledio svog oca Joasa. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Нови српски превод3 Чинио је што је право у Господњим очима, али не као његов праотац Давид. У свему је следио свог оца Јоаса. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Библија: Савремени српски превод3 Чинио је оно што је исправно у ГОСПОДЊИМ очима, али не као његов праотац Давид. У свему је следио пример свог оца Јоаша, အခန်းကိုကြည့်ပါ။Sveta Biblija3 I èinjaše što je pravo pred Gospodom, ali ne kao David otac njegov; sasvijem èinjaše onako kako je èinio otac njegov Joas. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |