Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2. Цареви 14:3 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

3 Он је чинио што је право пред Господом, али не као његов праотац Давид, него је следио свога оца Јоаса.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

3 Činio je što je pravo u Gospodnjim očima, ali ne kao njegov praotac David. U svemu je sledio svog oca Joasa.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

3 Чинио је што је право у Господњим очима, али не као његов праотац Давид. У свему је следио свог оца Јоаса.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

3 Чинио је оно што је исправно у ГОСПОДЊИМ очима, али не као његов праотац Давид. У свему је следио пример свог оца Јоаша,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

3 I èinjaše što je pravo pred Gospodom, ali ne kao David otac njegov; sasvijem èinjaše onako kako je èinio otac njegov Joas.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2. Цареви 14:3
16 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Када је Соломон остарио, његове жене га привукоше другим боговима и срце његово није потпуно припадало Господу, Богу његовом, као срце његовог оца Давида.


Аса је чинио оно што је право у очима Господњим као његов предак Давид.


Он је починио све грехе које је његов отац чинио пре њега. Његово срце није било предано Господу, Богу његовом, као што је било срце његовог претка Давида.


Соломон је волео Господа и ходио је по наредбама свога оца Давида, али је на узвишењима приносио жртве и кадио.


Седме године Јујеве владавине зацарио се Јоас и владао је четрдесет година у Јерусалиму. Његова мајка се звала Сивија, а била је из Вирсавеје.


Кад се зацарио, имао је двадесет пет година, а владао је у Јерусалиму двадесет девет година. Мајка му се звала Јоадана, из Јерусалима.


Узвишења није оборио, тако да је народ приносио жртве и кадио пред узвишењима.


Он је чинио оно што је право пред Господом, сасвим као што је чинио праотац његов Давид.


Он је чинио оно што је право пред Господом. Ишао је сасвим путем праоца свог Давида, не скрећући ни десно ни лево.


Кад је Јодај умро, дођоше поглавари Јудини и поклонише се цару. Цар их саслуша.


Јоас је чинио оно што је право пред Господом докле год је био жив свештеник Јодај.


Господе, снаго моја и утврђење моје, уточиште моје у дану невоље! Народи ће доћи к теби с крајева земље и говориће: „Заиста нам ставише лаж очеви наши, ништавост и бесмисао.


знајући да од свог сујетног начина живота, који вам је од ваших отаца предан, нисте искупљени пропадљивим стварима, сребром или златом,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ