Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2. Цареви 14:2 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

2 Кад се зацарио, имао је двадесет пет година, а владао је у Јерусалиму двадесет девет година. Мајка му се звала Јоадана, из Јерусалима.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

2 Bilo mu je dvadeset pet godina kad je postao car, a vladao je dvadeset devet godina u Jerusalimu. Majka mu se zvala Joadana iz Jerusalima.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

2 Било му је двадесет пет година кад је постао цар, а владао је двадесет девет година у Јерусалиму. Мајка му се звала Јоадана из Јерусалима.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

2 Имао је двадесет пет година када је постао цар, а у Јерусалиму је владао двадесет девет година. Мајка му се звала Јехоадан, а била је из Јерусалима.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

2 Bijaše mu dvadeset i pet godina kad poèe carovati, i carova dvadeset i devet godina u Jerusalimu. Materi mu bješe ime Joadana, iz Jerusalima.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2. Цареви 14:2
3 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Друге године царевања Јоахазовог сина Јоаса над Израиљем зацари се Јоасов син Амасија над Јудом.


Он је чинио што је право пред Господом, али не као његов праотац Давид, него је следио свога оца Јоаса.


Амасија је имао двадесет пет година кад се зацарио и владао је у Јерусалиму двадесет девет година. Мајка му се звала Јоадана, а била је из Јерусалима.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ