Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2. Цареви 14:13 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

13 Цара Јудиног Амасију, сина Јоасовог, који је био син Охозијин, ухвати цар Израиљев Јоас у Вет-Семесу. Потом дође у Јерусалим и сруши зид јерусалимски од Јефремових врата до врата на углу у дужини од четири стотине лаката.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

13 Joas, car izrailjski, je zarobio Judinog cara Amasiju, sina Joasa, sina Ohozija, kod Vet-Semesa. Zatim je došao u Jerusalim i srušio jerusalimski zid od Jefremovih vrata do Ugaonih vrata, u dužini od četiri stotine lakata.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

13 Јоас, цар израиљски, је заробио Јудиног цара Амасију, сина Јоаса, сина Охозија, код Вет-Семеса. Затим је дошао у Јерусалим и срушио јерусалимски зид од Јефремових врата до Угаоних врата, у дужини од четири стотине лаката.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

13 Јехоаш зароби Амацју у Бет-Шемешу, па оде у Јерусалим, где сруши четири стотине лаката јерусалимског зида од Ефремове до Угаоне капије.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

13 A Amasiju cara Judina, sina Joasa sina Ohozijina, uhvati Joas car Izrailjev u Vetsemesu; potom doðe u Jerusalim i obori zid Jerusalimski od vrata Jefremovijeh do vrata na uglu, èetiri stotine lakata.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2. Цареви 14:13
16 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Сва војска халдејска под заповедником страже развали зидине око Јерусалима.


Они ухватише цара и одведоше га цару вавилонском у Ривлу и изрекоше му пресуду.


Зато Господ доведе на њих војсковође цара асирског. Они ухватише Манасију кукама, свезаше га двоструким бронзаним ланцима и одведоше га у Вавилон.


Следеће године наложио је цар Навуходоносор да га одведу у Вавилон заједно с посудама храма Господњег. Брата његовог Седекију постави за цара Јудеје и Јерусалима.


Цар вавилонски Навуходоносор нападе га, свеза га с два ланца и одведе у Вавилон.


затим изнад Јефремових врата, Старих врата ка Рибљим вратима, Ананеиловој кули, Мејовој кули, па до Овчијих врата. Стадоше код Тамничких врата.


Народ отиде, донесе и начини колибе свако на свом крову, дворишту, у тремовима храма Божјег, на тргу код Водених врата и на тргу код Јефремових врата.


Охолост претходи паду, а дух гордости претходи пропасти.


Охолост понизи човека, а смирен духом славу добија.


Ево, иду дани”, говори Господ, „кад ће се сазидати град Господњи од куле Ананеилове до врата на углу.


Сва ће се земља претворити у равницу, од Гаваје до Римона, јужно од Јерусалима. Он ће се подићи на свом месту и биће насељен од Венијаминових врата до некадашњих врата, врата на углу, и од Ананеилове куле до муљаонице цареве.


Јер ће бити понижен сваки који уздиже самога себе, а ко самога себе унижава, биће узвишен.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ