Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2. Цареви 13:2 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

2 Он је чинио зло пред Господом јер је ишао за гресима Наватовог сина Јеровоама, који је наводио на грех Израиљ, и не одступи од њих.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

2 Činio je što je zlo u očima Gospodnjim, jer je sledio grehe Jerovoama, sina Navatovog, kojima je zavodio Izrailj. Nije odstupao od njih.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

2 Чинио је што је зло у очима Господњим, јер је следио грехе Јеровоама, сина Наватовог, којима је заводио Израиљ. Није одступао од њих.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

2 Чинио је оно што је зло у ГОСПОДЊИМ очима, поводећи се за гресима Јаровама сина Неватовог, на које је овај наводио Израелце, и није од њих одступао.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

2 I èinjaše što je zlo pred Gospodom, jer hoðaše za grijesima Jerovoama sina Navatova, kojima navede na grijeh Izrailja i ne otstupi od njih.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2. Цареви 13:2
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Он ће одбацити Израиљ због грехова које почини Јеровоам и на које наведе и Израиљ.”


Међутим, Јуј се није одвојио од греха Наватовог сина Јеровоама, који је навео на грех Израиљ златним теоцима у Ветиљу и Дану.


Двадесет треће године царевања Охозијиног сина Јоаса над Јудејом зацари се Јујев син Јоахаз над Израиљем у Самарији и царева седамнаест година.


Он је чинио зло пред Господом. Није одступио ни од једног греха којим је Наватов син Јеровоам заводио Израиљ, него је по њима ишао.


Међутим, они не одступише од грехова дома Јеровоамовог, који је наводио на грех Израиљ, него су ишли по њима, чак је и Астарта стајала у Самарији.


Ипак, остао је у гресима Наватовог сина Јеровоама, којима је наводио на грех Израиљ и није одступао од тога.


Јефрем насиље трпи, судом је сломљен јер му се свидело да за ништавилом иде.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ