2. Цареви 13:17 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић17 Тада му рече: „Отвори прозор према истоку.” Он отвори, а Јелисије рече: „Одапни”. Кад овај одапе, он рече: „То је победничка стрела Господња, победничка стрела над Сиријцима. Ти ћеш победити Сиријце код Афека и уништићеш их.” အခန်းကိုကြည့်ပါ။Novi srpski prevod17 a Jelisej reče: „Strela pobede Gospodnje, strela pobede nad Aramejcima! Ti ćeš sasvim potući Aramejce u Afeku.“ အခန်းကိုကြည့်ပါ။Нови српски превод17 а Јелисеј рече: „Стрела победе Господње, стрела победе над Арамејцима! Ти ћеш сасвим потући Арамејце у Афеку.“ အခန်းကိုကြည့်ပါ။Библија: Савремени српски превод17 па му рече: »Отвори прозор према истоку«, и он га отвори. »Одапни стрелу!« рече Јелисије, и он је одапе. »ГОСПОДЊА стрела победе, стрела победе над Арамом!« рече Јелисије. »До ногу ћеш потући Арамејце код Афека.« အခန်းကိုကြည့်ပါ။Sveta Biblija17 I reèe: otvori prozor s istoka. I otvori, a Jelisije reèe: pusti strijelu. I on pusti strijelu, a Jelisije reèe: strijela izbavljenja Gospodnjega, strijela izbavljenja od Siraca; jer æeš pobiti Sirce u Afeku, i satræeš ih. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |