Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2. Цареви 12:8 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

8 Тада цар Јоас дозва свештеника Јодаја и остале свештенике и рече им: „Зашто не оправите оно што је оштећено у храму? Одсад немојте да узимате новац од својих познаника, већ морате да га употребите за оштећења у храму.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

8 Sveštenici su pristali da ne uzimaju novac od naroda, niti da popravljaju što je trošno u Domu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

8 Свештеници су пристали да не узимају новац од народа, нити да поправљају што је трошно у Дому.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

8 Свештеници пристадоше да више не сакупљају новац од народа и да не поправљају Храм сами.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

8 I sveštenici pristaše da ne uzimaju novaca od naroda i da ne opravljaju što je trošno u domu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2. Цареви 12:8
4 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Међутим, до двадесет треће године Јоасове владавине свештеници још нису оправили шта је било оштећено.


Свештеници прихватише да не узимају новац од народа и да не врше оправке у храму.


„Иди великом свештенику Хелкији, нека преброји новац донесен у храм Господњи који су од народа прикупили вратари.


Потом цар нареди да се начини ковчег и ставише га испред врата храма Господњег.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ