Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2. Цареви 12:3 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

3 Јоас је чинио право пред Господом јер га је поучавао свештеник Јодај.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

3 Ipak, uzvišice nisu bile uklonjene; narod je još uvek prinosio žrtve i kadio na uzvišicama.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

3 Ипак, узвишице нису биле уклоњене; народ је још увек приносио жртве и кадио на узвишицама.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

3 Али узвишице нису уклоњене – народ је тамо и даље приносио жртве и палио кâд.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

3 Ali visine ne biše oborene; narod još prinošaše žrtve i kaðaše na visinama.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2. Цареви 12:3
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Аса је чинио оно што је право у очима Господњим као његов предак Давид.


Међутим, узвишице нису биле оборене. Ипак је срце Асино било предано Господу целог века.


Он је сасвим ишао путем свога оца Асе, није скретао и чинио је све што је право у очима Господњим.


Седме године Јујеве владавине зацарио се Јоас и владао је четрдесет година у Јерусалиму. Његова мајка се звала Сивија, а била је из Вирсавеје.


Узвишења није оборио, тако да је народ приносио жртве и кадио пред узвишењима.


Он је чинио право пред Господом, сасвим као што је чинио отац његов Амасија.


Међутим, узвишења нису била оборена, па је народ још приносио жртве и кадио пред узвишењима. Он је начинио горња врата на храму Господњем.


Ипак, нису била оборена узвишења, тако да је народ приносио жртве и кадио пред узвишењима.


Он је чинио оно што је право пред Господом, сасвим као што је чинио праотац његов Давид.


Оборио је узвишења, изломио стубове, уклонио богиње и уништио бронзану змију коју је Мојсије начинио. Наиме, пред њом су кадили синови Израиљеви и звали су је Неустан.


Он је чинио оно што је право пред Господом. Ишао је сасвим путем праоца свог Давида, не скрећући ни десно ни лево.


Он рече народу, становницима Јерусалима, да дају прилог свештеницима и левитима да би се ревносније држали закона Господњег.


„Ти си одавно изломио јарам свој и раскинуо конопце своје. Рекао си: ‘Нећу да служим!’ Ипак си на сваком хуму узвишеном, под сваким дрветом зеленим с идолима општио.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ