Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2. Цареви 12:16 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

16 Нису се тражиле признанице од људи којима се предавао новац да исплате раднике, јер су радили поштено.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

16 Novac od žrtava za prestup i od žrtava za greh se nije donosio u Dom Gospodnji; on je pripadao sveštenicima.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

16 Новац од жртава за преступ и од жртава за грех се није доносио у Дом Господњи; он је припадао свештеницима.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

16 Новац од жртава за кривицу и жртава за очишћење није се доносио у Дом ГОСПОДЊИ – он је припадао свештеницима.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

16 Novci za prijestup i novci za grijehe ne donošahu se u dom Gospodnji; pripadahu sveštenicima.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2. Цареви 12:16
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Поставио сам надзорнике у складиштима: свештеника Селемију и писца Садока, а од левита Федају и уз њих Анана, сина Захура, сина Матанијина, јер су их сматрали поштеним. Они су били дужни да деле браћи својој.


Хране се грехом народа мога, лакоме се на безакоња њихова.


Нека стави руку своју јарцу на главу и нека га закоље на месту на коме се кољу животиње за жртву паљеницу пред Господом. То је жртва за грех.


Нека стави руку своју на главу жртве за грех и нека закоље жртву за грех на месту за жртве паљенице.


Каква је жртва за грех, таква је и жртва за преступ. Исти је пропис за обе – припада свештенику који је вршио очишћење.


Све посвећене дарове које приносе синови Израиљеви Господу дајем теби, синовима и кћерима твојим као вечни закон. То је закон осољен, вечан пред Господом, теби и потомцима твојим с тобом.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ