Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2. Цареви 12:14 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

14 Међутим, од донетог новца у храм Господњи нису се правиле сребрне чаше, ножеви, котлићи или трубе, нити златне и сребрне посуде,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

14 nego su ga davali nadglednicima posla, da se za njega popravi Dom Gospodnji.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

14 него су га давали надгледницима посла, да се за њега поправи Дом Господњи.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

14 него је предаван надгледницима, који су га користили за поправке на Дому ГОСПОДЊЕМ.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

14 Nego ih davahu onima koji bijahu nad poslom da se opravi za njih dom Gospodnji.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2. Цареви 12:14
5 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

зидаре и каменоресце и за доношење дрвета и тесаног камења за поправку храма Господњег, значи за све што је потребно за оправку храма.


него су га давали радницима које су најмили за оправку храма Господњег.


Они су посветили ратни плен да учврсте храм Господњи.


Они су дали у руке пословођама који су били код храма Господњег, а они су давали радницима који су радили у храму Господњем и који су оправљали шта је било трошно и поправљали храм.


Али ово рече не зато што се бринуо за сиромахе, него што је био лопов, код њега је била благајна, те је узимао што се у њу стављало.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ