2. Цареви 11:9 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић9 Стотиници учинише све како им је заповедио свештеник Јодај. Сваки је узео своје људе који су суботом долазили да служе и оне који су суботом напуштали службу. Сви они дођоше свештенику Јодају. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Novi srpski prevod9 Stotnici učine kako im je sveštenik Jodaj zapovedio. Svaki je doveo svoje ljude, one koji stupaju na dužnost u subotu, i one koji se razrešavaju dužnosti u subotu, pa su došli k svešteniku Jodaju. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Нови српски превод9 Стотници учине како им је свештеник Јодај заповедио. Сваки је довео своје људе, оне који ступају на дужност у суботу, и оне који се разрешавају дужности у суботу, па су дошли к свештенику Јодају. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Библија: Савремени српски превод9 Заповедници учинише као што им је заповедио свештеник Јехојада. Сваки узе своје људе – оне који су били на дужности у суботу и оне који нису – и дође свештенику Јехојади. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Sveta Biblija9 I stotinici uèiniše sve kako zapovjedi Jodaj sveštenik; i uzeše svaki svoje ljude koji dolažahu u subotu s onima koji odlažahu u subotu, i doðoše k svešteniku Jodaju. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |