2. Цареви 11:8 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић8 Тако ћете се окупити око цара, сваки с оружјем у руци. Ко би навалио у ваше редове нека погине. Будите уз цара кад буде излазио и улазио.” အခန်းကိုကြည့်ပါ။Novi srpski prevod8 Vi ćete okružiti cara, svaki čovek u krugu sa svojim oružjem u ruci, i svako ko priđe redu, neka pogine. Budite uz cara i kad izlazi i kad ulazi.“ အခန်းကိုကြည့်ပါ။Нови српски превод8 Ви ћете окружити цара, сваки човек у кругу са својим оружјем у руци, и свако ко приђе реду, нека погине. Будите уз цара и кад излази и кад улази.“ အခန်းကိုကြည့်ပါ။Библија: Савремени српски превод8 Распоредите се око цара, сваки с оружјем у руци. Убијте свакога ко се приближи вашим редовима. Останите уз цара куд год он буде ишао.« အခန်းကိုကြည့်ပါ။Sveta Biblija8 I opkolite cara svaki sa svojim oružjem u ruci, i ko bi navalio meðu vrste neka se pogubi, i budite s carem kad stane izlaziti i ulaziti. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |