2. Цареви 10:30 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић30 Тада Господ рече Јују: „Пошто си добро урадио оно што ми је по вољи и што си учинио дому Ахавовом оно што ми је у срцу, зато ће синови твоји седети на престолу Израиљевом до четвртог колена.” အခန်းကိုကြည့်ပါ။Novi srpski prevod30 Gospod reče Juju: „Zato što si učinio dobro čineći što je pravedno u mojim očima, i zato što si uradio sa domom Ahavovim sve po želji moga srca, zato će tvoji sinovi sedeti na Izrailjevom prestolu do četvrtog kolena.“ အခန်းကိုကြည့်ပါ။Нови српски превод30 Господ рече Јују: „Зато што си учинио добро чинећи што је праведно у мојим очима, и зато што си урадио са домом Ахавовим све по жељи мога срца, зато ће твоји синови седети на Израиљевом престолу до четвртог колена.“ အခန်းကိုကြည့်ပါ။Библија: Савремени српски превод30 ГОСПОД рече Јехуу: »Зато што си добро извршио оно што је исправно у мојим очима и зато што си са Ахавовом владарском кућом урадио све што сам наумио, твоји потомци ће седети на израелском престолу до четвртог колена.« အခန်းကိုကြည့်ပါ။Sveta Biblija30 A Gospod reèe Juju: što si dobro svršio što je pravo preda mnom, i što si uèinio domu Ahavovu sve što mi je bilo u srcu, zato æe sinovi tvoji sjedjeti na prijestolu Izrailjevu do èetvrtoga koljena. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |