Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2. Цареви 10:21 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

21 Затим Јуј разгласи по целом Израиљу и дођоше све слуге Валове, није изаостао ниједан. Они уђоше у Валов храм, који се напуни од зида до зида.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

21 Juj je poslao poruku po svem Izrailju, tako da su došle sve Valove sluge; nije bilo nijednog koji nije došao. Pošto su ušli u Valov hram, Valov hram se napunio od kraja do kraja.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

21 Јуј је послао поруку по свем Израиљу, тако да су дошле све Валове слуге; није било ниједног који није дошао. Пошто су ушли у Валов храм, Валов храм се напунио од краја до краја.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

21 Он онда посла глас по целом Израелу, и сви Ваалови служитељи дођоше – ниједан не изоста. Они се нагураше у Ваалов храм све док није био пун од једног краја до другог.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

21 I posla Juj po svemu Izrailju, te doðoše sve sluge Valove, i ne izosta nijedan da ne doðe; i uðoše u kuæu Valovu, i napuni se kuæa Valova od kraja do kraja.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2. Цареви 10:21
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Начини жртвеник Валу у дому Валовом, који сазида у Самарији.


Тада он рече чувару ризнице: „Изнеси одећу свим слугама Валовим.” Он им изнесе одећу.


Потом сав народ из земље оде у храм Валов, поруши га, разби жртвеник и изломи кипове. Свештеника Валовог Матана убише пред жртвеницима. Потом свештеник постави стражу у храму Господњем.


Чак ћу и на слуге и слушкиње излити у те дане дух свој.


И сакупи их на место које се јеврејски зове Армагедон.


Зграда је била пуна људи и жена. Сви поглавари филистејски били су тамо. На крову је било око три хиљаде људи и жена који су гледали како Самсон игра.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ