2. Цареви 10:18 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић18 Потом Јуј сабра сав народ и рече му: „Ахав је мало служио Валу, Јуј ће му служити више. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Novi srpski prevod18 Zatim je Juj sakupio sav narod i rekao im: „Ahav je malo služio Valu a Juj će mu služiti mnogo. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Нови српски превод18 Затим је Јуј сакупио сав народ и рекао им: „Ахав је мало служио Валу а Јуј ће му служити много. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Библија: Савремени српски превод18 Онда Јеху окупи сав народ и рече им: »Ахав је мало служио Ваалу, Јеху ће му служити много. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Sveta Biblija18 Potom sabra Juj sav narod i reèe mu: Ahav je malo služio Valu, Juj æe mu služiti više. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |