2. Цареви 10:12 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић12 Потом се Јуј подиже и пође у Самарију. Кад је био код Вет-Екева на пастирском путу, အခန်းကိုကြည့်ပါ။Novi srpski prevod12 Potom se podigao, pa je otišao i došao u Samariju. A na putu, kod Vet-Akada pastirskog, အခန်းကိုကြည့်ပါ။Нови српски превод12 Потом се подигао, па је отишао и дошао у Самарију. А на путу, код Вет-Акада пастирског, အခန်းကိုကြည့်ပါ။Библија: Савремени српски превод12 Потом се Јеху спреми и крену у Самарију. На путу код Пастирског Бет-Екеда အခန်းကိုကြည့်ပါ။Sveta Biblija12 Potom se podiže i poðe da ide u Samariju; i kad bijaše kod kolibe pastirske na putu, အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |