2. Цареви 1:10 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић10 Илија му одговори говорећи: „Ако сам човек Божји, нека сиђе огањ с неба и прогута тебе и педесеторицу твоју!” И огањ сиђе с неба и прогута тога и његову педесеторицу. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Novi srpski prevod10 Ilija mu odgovori: „Ako sam zaista Božiji čovek, neka se spusti oganj s neba i neka spali i tebe i tvoju pedesetoricu.“ Oganj se spusti s neba i proguta i njega i njegovu pedesetoricu. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Нови српски превод10 Илија му одговори: „Ако сам заиста Божији човек, нека се спусти огањ с неба и нека спали и тебе и твоју педесеторицу.“ Огањ се спусти с неба и прогута и њега и његову педесеторицу. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Библија: Савремени српски превод10 А Илија му одговори: »Ако сам Божији човек, нека сиђе огањ са неба и прогута тебе и твојих педесет људи.« И огањ сиђе са неба и прогута заповедника и његове људе. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Sveta Biblija10 A Ilija odgovarajuæi reèe pedesetniku: ako sam èovjek Božji, neka siðe oganj s neba i proždre tebe i tvoju pedesetoricu. I siðe oganj s neba i proždrije njega i njegovu pedesetoricu. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |