Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Timoteju 4:12 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

12 Тихика сам послао у Ефес.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

12 Tihika sam poslao u Efes.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

12 Тихика сам послао у Ефес.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

12 Тихика сам послао у Ефес.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

12 A Tihika poslao sam u Efes.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Timoteju 4:12
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

А кад стигоше у Ефес, остави их онде, те сам уђе у синагогу и обрати се Јудејцима.


него се опрости од њих и рече: „Ако буде воља Божја, вратићу се опет к вама.” Тако отплови из Ефеса.


А кад је Аполос био у Коринту, Павле, прошавши горње области, дође у Ефес и ту нађе неке ученике.


И ето, сад знам да сви ви, међу којима сам прошао проповедајући царство, нећете више видети мога лица.


Пратили су га: Пиров син Сопатер из Верије, Солуњани Аристарх и Секунд, Гај из Дерве и Тимотеј, Тихик и Трофим из Азије.


А да и ви знате све о мени, шта ја радим, о свему ће вас обавестити Тихик, драги брат и верни служитељ у Господу,


којега вам баш за то послах да дознате како смо ми и да утеши ваша срца.


О мојим приликама обавестиће вас Тихик, драги брат и верни служитељ и саслужитељ у Господу,


Као што сам те приликом мог одласка у Македонију замолио да останеш у Ефесу, да наредиш неким да не уче другачије


Кад ти пошаљем Артему или Тихика, потруди се да дођеш к мени у Никопољ, јер сам одлучио да онде презимим.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ