Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Timoteju 1:2 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

2 Тимотеју, драгом чеду: Благодат, милост, мир од Бога Оца и Христа Исуса, Господа нашега.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

2 Timoteju, voljenom detetu, milost, milosrđe i mir od Boga Oca i Hrista Isusa, Gospoda našega.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

2 Тимотеју, вољеном детету, милост, милосрђе и мир од Бога Оца и Христа Исуса, Господа нашега.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

2 Тимотеју, драгом сину: милост, милосрђе и мир од Бога Оца и Христа Исуса, нашега Господа.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

2 Timotiju, ljubaznome sinu, blagodat, milost, mir od Boga oca i Hrista Isusa Gospoda našega.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Timoteju 1:2
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

И тако је стигао у Дерву и Листру. И, гле, онде беше један ученик по имену Тимотеј, син Јудејке, која је веровала, и оца Грка.


– свима Богу драгима, позванима светима, који су у Риму: благодат вам и мир од Бога оца нашега и Господа Исуса Христа.


Не светите се сами, драги моји, него дајте места гневу Божјем. Јер је написано: „Моја је освета, ја ћу узвратити”, говори Господ.


Баш зато сам вам послао Тимотеја, који је моје драго и верно чедо у Господу. Он ће вас подсетити на моје путеве у Христу, како ја учим свуда, у свакој цркви.


Стога, браћо моја драга и жељена, радости и венче мој, тако чврсто стојте у Господу, драги моји.


Тимотеју, правом чеду у вери: Благодат, милост, мир од Бога Оца и Христа Исуса, Господа нашега.


Ти, дакле, чедо моје, јачај у благодати која је у Христу Исусу,


Титу, првом чеду по заједничкој вери: Благодат и мир од Бога Оца и Христа Исуса, Спаситеља нашега.


очекујући блажену наду и славан долазак великога Бога и Спаситеља нашега Исуса Христа,


Ја немам веће радости од тога него да слушам како моја деца живе у истини.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ