Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2. Солуњанима 3:13 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

13 А вама, браћо, да не дотужи добро чинити.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

13 A vama, braćo, neka ne dojadi činiti dobro.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

13 А вама, браћо, нека не дојади чинити добро.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

13 А што се вас тиче, браћо, нека вам не дојади да чините добро.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

13 A vama, braæo, da ne dotuži dobro èiniti.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2. Солуњанима 3:13
17 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Верујем да ћу гледати доброту у земљи живих.


У тај дан, рећи ће Јерусалиму: ‘Не бој се!’ Сиону: ‘Немој да ти руке клону!’


Ви говорите: ‘Колико је муке!’ Ви га презирете”, говори Господ Саваот. „Доводите отето, хромо и болесно и приносите на жртву. Зар то да милостиво примам из руку ваших?”, говори Господ.


А каза им причу да би показао како треба свагда да се моле и да не малаксавају.


онима који у истрајности чине добро и траже славу, час и непропадљивост даће вечни живот,


А кад му све буде покорено, тада ће се и сам Син покорити ономе који му је све покорио, да Бог буде све у свему.


Стога, имајући ову службу по милости која нам је указана, ми не малаксавамо,


Зато не малаксавамо, него ако се наш спољашњи човек и уништава, наш унутрашњи човек се обнавља из дана у дан.


Нека вође и ово кажу народу и нека кажу: ‘Ко се боји и срце му дрхти, нека иде и нека се врати кући својој да не би браћи његовој дрхтало срце као њему.’


И то молим од Бога да ваша љубав све више и више обилује у познању и сваком осећању,


Најзад, браћо, молим вас и опомињем у Господу Исусу да још више напредујете у оном што сте од нас примили – како треба да живите и угађате Богу, као што и живите.


И не сматрајте га непријатељем, него га саветујте као брата.


Размислите, наиме, о њему, који је од грешника поднео такво противљење против себе, да не малаксају и не клону душе ваше.


и заборавили сте опомену која вам као синовима говори: „Сине мој, не презири прекоревање Господње, нити клони кад те он прекорева;


и имаш стрпљивости, и поднео си за моје име, и ниси сустао.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ