2. Солуњанима 3:10 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић10 Јер и кад смо били код вас, ово осмо вам налагали: „Ако неко неће да ради, нека и не једе.” အခန်းကိုကြည့်ပါ။Novi srpski prevod10 Dok smo još bili kod vas, dali smo vam ovu zapovest: „Onaj koji neće da radi, neka i ne jede!“ အခန်းကိုကြည့်ပါ။Нови српски превод10 Док смо још били код вас, дали смо вам ову заповест: „Онај који неће да ради, нека и не једе!“ အခန်းကိုကြည့်ပါ။Библија: Савремени српски превод10 Јер, када смо били код вас, ово смо вам наложили: »Ако неко неће да ради, нека и не једе.« အခန်းကိုကြည့်ပါ။Sveta Biblija10 Jer kad bijasmo u vas, ovo vam zapovijedasmo da ako ko neæe da radi da i ne jede. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |