Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2. Солуњанима 3:1 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

1 Најзад, браћо, молите се Богу за нас – да реч Господња трчи и да се прославља као и код вас,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

1 I na kraju, braćo, molite se za nas, da bi se reč Gospodnja brzo širila i proslavljala, baš kao i kod vas.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

1 И на крају, браћо, молите се за нас, да би се реч Господња брзо ширила и прослављала, баш као и код вас.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

1 На крају, браћо, молите се за нас, да се Господња реч брзо прошири и да се прославља као и код вас

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

1 Dalje, braæo, molite se Bogu za nas da rijeè Gospodnja trèi, i da se slavi kao i meðu vama;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2. Солуњанима 3:1
22 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Клањам се пред светим храмом твојим, захваљујем имену твоме јер си милост своју и истину своју уздигао изнад имена свога и обећања свога.


Молите, зато, господара жетве да пошаље раднике на своју жетву.”


И рече им: „Жетва је велика, а радника је мало; молите стога господара жетве да пошаље раднике на своју жетву.


А реч Божја је расла и напредовала.


Тако је реч Господња снажно расла и показала своју моћ.


А реч Божја је напредовала и број ученика у Јерусалиму се веома повећавао, па се и многи свештеници покораваху вери.


Молим вас уз то, браћо, у Господу нашем Исусу Христу и у љубави Духа – да се борите са мном молећи се Богу за мене,


јер ми се отворише велика и за рад повољна врата, а противника је много.


помоћу ваше молитве за нас, да би многи људи за благодатни дар, који смо добили, захвалили Богу за нас.


Уосталом, браћо, радујте се, усавршавајте се, тешите се, будите једномишљеници, живите у миру, па ће Бог љубави и мира бити с вама.


молећи се уједно и за нас, да нам Бог отвори врата за реч, да кажемо Христову тајну – за коју сам и ја свезан,


да наша проповед јеванђеља вама није била само речју, него и у сили и у Духу Светоме, и с пуно поуздања, као што знате какви смо били међу вама вас ради.


Од вас је реч Божја одјекнула не само у Македонији и Ахаји него је ваша вера у Бога дошла до сваког места, тако да нема потребе да што говоримо.


Јер сами знате, браћо, да наш приступ к вама није био напразно,


И зато и ми захваљујемо Богу без престанка, што се ви реч Божју, коју сте чули од нас, примили не као људску реч, него као реч Божју – као што заиста и јесте, која је делотворна у вама који верујете.


Најзад, браћо, молим вас и опомињем у Господу Исусу да још више напредујете у оном што сте од нас примили – како треба да живите и угађате Богу, као што и живите.


молите се Богу без престанка,


Браћо, молите се Богу и за нас.


у ком се злопатим све до окова као какав злочинац, али реч Божја није окована.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ