Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2. Солуњанима 2:7 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

7 Тајна безакоња, наиме, већ ради. Само да се уклони онај који сад задржава,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

7 Tajna bezakonja, naime, već deluje, ali on će se pojaviti tek kad bude uklonjen onaj koji ga sada zadržava.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

7 Тајна безакоња, наиме, већ делује, али он ће се појавити тек кад буде уклоњен онај који га сада задржава.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

7 Јер, тајна сила безакоња већ је на делу, а онај који је сада задржава, задржаваће је док сâм не буде уклоњен,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

7 Jer se veæ radi tajna bezakonja, samo dok se ukloni onaj koji sad zadržava.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2. Солуњанима 2:7
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ја знам да ће после мога одласка међу вас ући грабљиви вуци, који неће штедети стада.


И сад знате шта то задржава да се он појави тек у своје време.


И по општем признању тајна побожности је велика: онај који се јави у телу оправдан би у Духу, показа се анђелима, проповеди се многобошцима, свет у њега поверова, би узет у слави.


Децо, последњи је час, и као што сте чули да ће антихрист доћи, тако су се сад јавили многи антихристи; по томе познајемо да је последњи час.


а сваки дух који не исповеда Исуса није од Бога; и то је антихристов дух, за кога сте чули да ће доћи, и сад је већ у свету.


на челу јој пак беше написано име, тајна: Велики Вавилон, мајка блудница и гнусоба земаљских.


И анђео ми рече: „Што си се зачудио? Ја ћу ти казати тајну ове жене и тајну звери што је носи и има седам глава и десет рогова.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ