Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2. Солуњанима 2:5 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

5 Зар се не сећате да сам вам ово казивао још кад сам био код вас?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

5 Zar se ne sećate da sam vam ovo govorio još dok sam bio kod vas?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

5 Зар се не сећате да сам вам ово говорио још док сам био код вас?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

5 Сећате се да сам вам о томе говорио док сам још био код вас,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

5 Ne pamtite li da sam vam ovo kazivao još kad sam kod vas bio?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2. Солуњанима 2:5
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Зар још не разумете и не сећате се пет хлебова на пет хиљада и колико котарица накуписте?


‘Очи имате и не видите, уши имате и не чујете?’ И не сећа се,


А ја сам вам ово казао да се ви сетите тога – кад дође време тога – да сам вам казао. Нисам вам ово рекао од почетка, јер сам био с вама.


Стога, будно пазите и сећајте се да три године, ноћ и дан, нисам посустао саветујући са сузама сваког од вас.


зависти, пијанке, пировања и овима слична, за која вам унапред говорим, као што раније рекох, да они који тако шта чине неће наследити царства Божјег.


Као што знате, ми смо сваког појединог од вас – као отац своју децу –


Па и кад смо код вас били, унапред смо вам говорили да ћемо трпети невоље и, као што знате – тако је и било.


И сад знате шта то задржава да се он појави тек у своје време.


Јер и кад смо били код вас, ово осмо вам налагали: „Ако неко неће да ради, нека и не једе.”


А настојаћу да се ви и после моје смрти свагда сећате овога.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ