Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2. Самуило 7:26 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

26 Нека се велича име твоје довека и нека се говори: ‘Господ Саваот је Бог над Израиљем и дом слуге твога Давида нека је утврђен пред тобом.’

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

26 Neka se zauvek veliča tvoje ime, da bi ljudi rekli: ’Gospod nad vojskama je Bog nad Izrailjem.’ A dom tvoga sluge Davida neka bude utvrđen pred tobom.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

26 Нека се заувек велича твоје име, да би људи рекли: ’Господ над војскама је Бог над Израиљем.’ А дом твога слуге Давида нека буде утврђен пред тобом.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

26 Име ће ти бити велико довека и људи ће говорити: ‚ГОСПОД над војскама Бог је над Израелом!‘ Владарска кућа твог слуге Давида учврстиће се пред тобом.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

26 Neka se velièa ime tvoje dovijeka, da se govori: Gospod je nad vojskama Bog nad Izrailjem; i dom sluge tvojega Davida neka stoji tvrdo pred tobom.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2. Самуило 7:26
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Зато Авраам рече Богу: „Нека Исмаило, твојом милошћу, поживи!”


Сад, Господе, Господе мој, испуни обећање заувек које си дао слуги свом и дому његовом и учини као што си рекао.


Кад је дошло време да се принесе жртва, приступи пророк Илија и узвикну: „Господе, Боже Авраамов, Исаков и Израиљев! Нека данас схвате да си ти Бог у Израиљу, да сам ја слуга твој и да сам по твојој речи учинио све ово.


Услиши ме, Господе, услиши ме, да би разумео овај народ да си ти, Господе, Бог који обраћаш срца њихова!”


Не нама, Господе, не нама, већ имену свом славу дај, због милости своје и истине своје.


Додај дане веку царевом, продужи му године од колена до колена.


Једном се заклех светошћу својом да Давида нећу преварити.


Овако се, дакле, молите: Оче наш, који си на небесима, нека се свети име твоје;


Оче, прослави своје име.” Тада дође глас с неба: „Прославио сам и опет ћу прославити.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ