Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2. Самуило 3:17 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

17 Авенир је разговарао с вођама израиљским говорећи: „Одавно сте хтели да имате Давида за цара.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

17 A Avenir je razgovarao sa izrailjskim starešinama. Rekao je: „Vi već duže vremena tražite da David bude car nad vama.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

17 А Авенир је разговарао са израиљским старешинама. Рекао је: „Ви већ дуже времена тражите да Давид буде цар над вама.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

17 Авнер посла поруку старешинама Израела: »Већ неко време желите да прогласите Давида за свога цара.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

17 Potom Avenir govori starješinama Izrailjskim, i reèe im: preðe tražiste Davida da bude car nad vama.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2. Самуило 3:17
5 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Учините то сада јер је Господ рекао за Давида када је казао: ‘Руком слуге свога Давида избавићу народ свој из руку филистејских и из руку свих непријатеља његових.’”


Ово су поглавари међу јунацима Давидовим који су јуначки радили уз њега за царевање његово над целим Израиљем да га, по речи Господњој, зацаре над Израиљем.


Не долази ни са истока, ни са запада, ни из пустиње, ни са брегова,


Кад човек нађе непријатеља свога, да ли га пушта да оде својим путем? Нека те Господ награди за ово што си ми данас учинио!


Тада се скупише све старешине Израиљеве и дођоше Самуилу у Раму.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ