Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2. Самуило 22:6 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

6 Конопци адски везаше ме, замке смрти стегоше ме.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

6 Užad su me Sveta mrtvih opkolila, smrt me vreba sa svojim zamkama.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

6 Ужад су ме Света мртвих опколила, смрт ме вреба са својим замкама.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

6 Конопци Шеола ме омотали, замке смрти ми се испречиле.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

6 Bolovi grobni opkoliše me, stegoše me zamke smrtne.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2. Самуило 22:6
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ако су пали у окове, свезани конопцима невоље,


Спуташе ме везе смртне, снађоше ме муке паклене, западох у тугу и невољу.


Сачувај ме, Господе, од руку зликоваца, избави ме од човека насилника који хоће да ми ноге саплете.


Обрушили су се на мене таласи смрти и потоци зла ме преплашише.


Поука мудрог је извор живота, да се избегну замке смрти.


Страх Господњи је извор живота, он избавља од замки смрти.


Злочинца ће зграбити злоћа његова и заплешће се у конопце грехова својих.


Јона се помоли Господу, Богу своме, из утробе рибље.


А кад видите да је војска опколила Јерусалим, онда знајте да је близу његово опустошење.


али га Бог ослободи смртних болова и подиже га, јер није било могућно да га смрт држи.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ