Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2. Самуило 22:51 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

51 Његовом цару даје спасење велико и чини милост помазанику свом Давиду и потомству његовом заувек.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

51 Veliko spasenje daje svome caru; iskazuje milost pomazaniku svome, Davidu, i njegovom potomstvu doveka.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

51 Велико спасење даје своме цару; исказује милост помазанику своме, Давиду, и његовом потомству довека.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

51 »Бог свом цару велике победе дарује. Љубав показује свом помазанику Давиду и његовим потомцима довека.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

51 Koji slavno izbavljaš cara svojega, i èiniš milost pomazaniku svojemu Davidu i sjemenu njegovu dovijeka.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2. Самуило 22:51
18 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Он каза: „Господ је стена моја, утврђење моје и спасење моје.


Ово су последње Давидове речи. То је реч Давида, сина Јесејевог, реч човека који је био високо уздигнут, који је био помазаник Бога Јаковљевог и певач песама Израиљевих:


Дом твој и царство твоје биће постојани пред тобом заувек, а престо твој учвршћен довека.’”


Ти дајеш царевима спасење и избављаш Давида, слугу свога, од љутога мача.


Ти си спасао свога цара, учинио си милост помазанику свом Давиду и потомству његовом довека.


Хоровођи, псалам Давидов.


многи говоре за живот мој: „Неће га Бог спасти.”


Лепо се уздиже, радост целој земљи је гора Сион. Гора Сион на северу град је цара великог.


Некад си у утвари говорио вернима својим рекавши: „Помогао сам јунаку, узвисих младића из народа!


Разбићу пред њим непријатеље његове и ударићу противнике његове.


Пружићу на море руку његову и до река десницу његову.


Довека ћу му чувати милост своју и савез с њим сталан ће бити.


Једном се заклех светошћу својом да Давида нећу преварити.


говори Господу: „Ти си уточиште моје и бранич мој, Бог мој, у којег се уздам!”


већ ће служити Господу, Богу свом, и Давиду, цару свом, којег ћу им подигнути.


И седми анђео затруби: и одјекнуше снажни гласови на небу говорећи: „Владавина над светом припаде Господу нашем и његовом Месији, и владаће у све векове.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ