Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2. Самуило 22:25 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

25 Господ ми даде по праведности мојој, чистоћа моја пред очима му је.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

25 po pravdi me je mojoj Gospod nagradio, moja mu je nedužnost pred očima.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

25 по правди ме је мојој Господ наградио, моја му је недужност пред очима.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

25 ГОСПОД ме награди по мојој праведности јер виде чистоту моју.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

25 Dade mi Gospod po pravdi mojoj, po èistoti mojoj pred oèima njegovima.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2. Самуило 22:25
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Даде ми Господ по праведности мојој, по чистоти руку мојих награди ме.


Соломон рече: „Ти си учинио велику милост слуги свом Давиду, мом оцу, јер је ходио пред тобом верно, праведно и чистим срцем. Сачувао си му ту велику милост да му даш сина да седи на престолу његовом као што је данас.


Тако се праведнику на земљи плаћа, а још више зликовцу и грешнику.


Пред очима Господњим су путеви човека и пази на све стазе његове.


Кажите: „Праведнику је добро, јешће плод дела својих!


Јер сви ми треба да се појавимо пред Христовим судом, да свако прими према ономе што је учинио за време свога живота у телу, било добро – било зло.


Господ ће платити сваком по правди његовој и по верности његовој. Данас те је Господ био предао у руке моје, али нисам хтео да подигнем руку своју на помазаника Господњег.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ