Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2. Самуило 22:22 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

22 Држао сам се путева Господњих, не удаљих се од Бога свога.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

22 jer puteve Gospodnje sačuvah; Bogu svome ja nisam skrivio.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

22 јер путеве Господње сачувах; Богу своме ја нисам скривио.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

22 Јер, држао сам се путева ГОСПОДЊИХ, нисам се од свог Бога злу окренуо.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

22 Jer se držah putova Gospodnjih, i ne odmetnuh se Boga svojega.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2. Самуило 22:22
15 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Зато сам га изабрао да заповеда својој деци и потомцима да се држе пута Господњег, да чине што је добро и праведно, тако да Господ испуни Аврааму оно што је обећао.”


Ако ти будеш ходио преда мном онако како је ходио отац твој Давид у чистоти срца и у праведности, ако чиниш све што сам ти заповедио, чуваш све моје законе и заповести,


Блажени су они чији је пут непорочан и који ходе по закону Господњем!


Оне који скрећу на криве стазе отераће Господ са онима који безакоње чине. Мир Израиљу!


Песма узлажења. Благо свакоме који се боји Господа и који иде путевима његовим.


Хоровођи од Давида, слуге Господњег, који изговори Господу ову песму кад га је избавио Господ из руку свих непријатеља и из руке Саулове.


Он се уздиже у очима својим, не увиђа злочин свој и не мрзи га.


И сада, децо, послушајте мене. Благо онима који чувају путеве моје.


оне који су одступили од Господа и за њега не маре.”


Тада се Мојсије веома расрди и рече Господу: „Немој да погледаш њихове жртве! Ниједнога магарца нисам им узео, нити сам икоме нанео зла.”


Ако одржите моје наредбе, остаћете у мојој љубави, као што сам ја сачувао наредбе свога Оца, па остајем у његовој љубави.


Јер ово је наша слава: сведочанство наше савести да смо у Божјој светости и искрености, не по људској мудрости, него по Божјој благодати живели у свету, а нарочито међу вама.


Ево ме! Одговорите ми пред Господом и пред помазаником његовим: Коме сам отео вола и коме сам отео магарца? Коме сам ја учинио насиље или неправду? Из чије руке сам примио мито да бих затворио очи? Ја ћу вам вратити.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ