Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2. Самуило 20:5 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

5 Амаса оде да окупи људе из Јуде, али се задржа дуже него што му је одређено.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

5 Amasa ode i okupi Judu, ali mu je uzelo duže od roka koji mu je dao car.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

5 Амаса оде и окупи Јуду, али му је узело дуже од рока који му је дао цар.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

5 Тако Амаса оде да позове Јудеје, али се задржа дуже од рока који му је цар одредио.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

5 I otide Amasa da sazove narod Judin; ali se zabavi preko roka koji mu bješe odreðen.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2. Самуило 20:5
4 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

„Ви сте моја браћа, кост моја и месо моје. Зашто да ви будете последњи који враћате цара?


Тада Давид рече Ависају: „Сад ће нам Вихријев син Сева бити опаснији од Авесалома. Узми људе свога господара и потерај га да не нађе тврде градове и да га не изгубимо из вида.”


Он причека седам дана до рока који му је дао Самуило, али Самуило не дође у Галгал. Народ поче да одлази од њега.


Ујутру изађе Јонатан у поље као што се договорио са Давидом. Уз њега је био млад момак.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ