Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2. Самуило 19:31 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

31 Мефивостеј рече цару: „Нека узме све, само кад се цар, господар мој, срећно вратио у дом свој!”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

31 Varzelaj Galađanin dođe iz Rogelima i pređe preko Jordana s carem, da ga isprati kod Jordana.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

31 Варзелај Галађанин дође из Рогелима и пређе преко Јордана с царем, да га испрати код Јордана.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

31 И Барзилај Гилађанин је био дошао из Рогелима да с царем пређе преко Јордана и да га оданде испрати.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

31 I Varzelaj od Galada doðe iz Rogelima, i poðe s carem preko Jordana da ga prati preko Jordana.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2. Самуило 19:31
5 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Цар му одговори: „Зашто причаш толико? Одлучујем: Ти и Сива поделите имање!”


Синовима Варзелаја из Галада учини милост. Нека буду међу онима који једу за твојим столом. Они су ми изашли у сусрет кад сам бежао пред братом твојим Авесаломом.


свештенички потомци: потомци Авајини, потомци Акосови, потомци Варзелаја, који се оженио једном од ћерки Варзелаја из Галада, па прихватио његово име.


Од свештеника: синови Авајини, синови Акосови, синови Варзелаја, који се оженио једном од кћери Варзелаја Галађанина па је узео његово име.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ