Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2. Самуило 18:30 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

30 Цар рече: „Склони се и стани тамо.” Он се уклони и стаде.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

30 Car reče: „Pomeri se tamo u stranu.“ On se pomerio u stranu, pa je stajao.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

30 Цар рече: „Помери се тамо у страну.“ Он се померио у страну, па је стајао.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

30 Цар му рече: »Стани са стране и чекај.« Тако Ахимаац стаде са стране, па је чекао.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

30 A car mu reèe: ukloni se, i stani tamo. I on se ukloni, i stade.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2. Самуило 18:30
2 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Цар упита: „Је ли добро млади Авесалом?” Ахимас одговори: „Видео сам велику вреву кад слуга царев Јоав посла слугу твога, тако да не знам шта је било.”


И, гле, дође Етиопљанин. Етиопљанин рече: „Нека господар мој, цар, чује добру вест! Господ те је избавио из руке свих оних који су устали против тебе!”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ