Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2. Самуило 17:27 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

27 Кад је Давид стигао у Маханаим, Совије, син Насов из Раве амонске, Махир, син Амилов из Лодевара, и Варзелај, Галађанин из Рогелима,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

27 Kad je David stigao u Mahanajim, Sovije, sin Nasov iz Rave amonske, Mahir, sin Amilov iz Lo-Devara, i Varzelaj Galađanin iz Rogelima,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

27 Кад је Давид стигао у Маханајим, Совије, син Насов из Раве амонске, Махир, син Амилов из Ло-Девара, и Варзелај Галађанин из Рогелима,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

27 Када је Давид стигао у Маханајим, Шови син Нахашев из Рабе Амонске, затим Махир син Амиелов из Ло-Девара и Барзилај, Гилађанин из Рогелима,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

27 A kad doðe David u Mahanajim, Sovije sin Nasov iz Rave sinova Amonovijeh i Mahir sin Amilov iz Lodevara i Varzelaj od Galada iz Rogelima

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2. Самуило 17:27
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Јоав нападе на Раву синова Амонових и заузе царски град.


Авесалом и Израиљци се распоредише у земљи Галадовој.


Цар му рече: „Где је он?” Сива одговори: „Ено га у дому Махира, сина Амиловог, у Лодевару.”


Синовима Варзелаја из Галада учини милост. Нека буду међу онима који једу за твојим столом. Они су ми изашли у сусрет кад сам бежао пред братом твојим Авесаломом.


свештенички потомци: потомци Авајини, потомци Акосови, потомци Варзелаја, који се оженио једном од ћерки Варзелаја из Галада, па прихватио његово име.


Тада дође Нас Амонац и опколи Јавис галадски. Сви људи из Јависа поручише Насу: „Склопи са нама савез, па ћемо ти се покорити.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ