Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2. Самуило 17:2 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

2 Стићи ћу га јер је уморан и исцрпљен. Уплашићу га, па ће побећи сав народ који је с њим. Тада ћу убити усамљеног цара.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

2 Napašću ga dok je izmoren i klonulog duha, pa ću ga uplašiti, te će pobeći sav narod koji je s njim. Ubiću samo cara,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

2 Напашћу га док је изморен и клонулог духа, па ћу га уплашити, те ће побећи сав народ који је с њим. Убићу само цара,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

2 Напао бих га док је још уморан и слаб и утерао му страх у кости. Тада би се сав народ који је с њим разбежао. Убио бих само цара,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

2 Pa æu ga stignuti dok je umoran i iznemoglijeh ruku; i uplašiæu ga, te æe pobjeæi sav narod što je s njim, pa æu ubiti cara samoga.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2. Самуило 17:2
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Цар и цели народ који је био с њим стигоше уморни и одморише се.


Затим Ахитофел рече Авесалому: „Дозволи да изаберем дванаест хиљада људи и да устанем и да потерам Давида још ноћас.


Цар сиријски нареди заповедницима бојних кола, којих је било тридесет два, говорећи: „Не нападајте ни малог ни великог, него само цара Израиљевог!”


Наши непријатељи су говорили: „Увући ћемо се међу њих пре него што нас опазе и сазнају. Тада ћемо их побити и прекинути грађење.”


Устани, мачу, на пастира мојега, и на човека, сарадника мојег”, говори Господ Саваот. „Удари пастира и разбежаће се овце, али ћу слабима пружити руку своју.


Али виноградари, видевши сина, рекоше међу собом: ‘Ово је наследник, хајде да га убијемо, па ћемо имати његово наследство.’


Тада им рече Исус: „Сви ћете се ви саблазнити о мене ове ноћи, јер је написано: ‘Ударићу пастира, па ће се разбећи овде од стада.’


и не помишљате да је за вас боље да један човек умре за народ, а не да сав народ пропадне.”


Сачекао те је на путу кад си био уморан и изнемогао и побио на зачељу твоме све уморне који су заостали за тобом. Није се Бога бојао.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ