Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2. Самуило 16:20 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

20 Потом Авесалом рече Ахитофелу: „Дај ми савет. Шта да чинимо?”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

20 Zatim Avesalom reče Ahitofelu: „Savetuj šta da radimo.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

20 Затим Авесалом рече Ахитофелу: „Саветуј шта да радимо.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

20 Тада се Авесалом обрати Ахитофелу: »Посаветуј нас. Шта да радимо?«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

20 A Avesalom reèe Ahitofelu: svjetuj šta æemo èiniti.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2. Самуило 16:20
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Авесалом дозва на приношење жртава Давидовог саветника Ахитофела Гилоњанина из његовог града Гилона. Завера је јачала и све више људи је прилазило Авесалому.


Затим, коме ћу служити? Зар не – његовом сину? Онако како сам служио оцу твоме, тако ћу служити и теби.”


Ахитофел одговори: „Лези с наложницама оца свога које је оставио да му чувају двор. Кад сав Израиљ види како си се замрзео са оцем својим, охрабриће се сви који су ти пришли.”


Скупљају се цареви земаљски и кнезови се удружују заједно против Господа и помазаника његовог:


Хајде да мудро поступамо с њима, да се не множе, да не би у случају рата пришли непријатељима нашим и да не ударе на нас, па да оду из земље.”


Нема мудрости, нема разума и нема савета који су наспрам Господа.


Тешко онима који наум свој од Господа крију, који у мраку раде и говоре: „Ко нас види?” и „Ко нас препознаје?”


Договарајте се, али ћете се распасти! Кујте намере, оне ће пропасти, јер је с нама Бог!”


А кад свану, договорише се сви првосвештеници и народне старешине против Исуса да га убију.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ