Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2. Самуило 15:33 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

33 Давид му рече: „Ако пођеш са мном, бићеш ми на терету.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

33 David mu reče: „Ako pođeš sa mnom, bićeš mi na teret.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

33 Давид му рече: „Ако пођеш са мном, бићеш ми на терет.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

33 Давид му рече: »Ако пођеш са мном, бићеш ми само на терет.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

33 I reèe mu David: ako poðeš sa mnom biæeš mi na tegotu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2. Самуило 15:33
2 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Али, ако се вратиш у град и кажеш Авесалому: ‘Царе, бићу твој слуга. Раније сам служио твога оца, сада ћу тебе’, онда ћеш кварити Ахитофелове предлоге.


Међутим, Варезлелај одговори цару: „Колико ћу још живети па да идем с царем у Јерусалим?


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ