Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2. Самуило 15:28 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

28 Видиш, ја ћу се задржати у равници пустиње док не дође од вас гласник да ми донесе вест.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

28 Evo, ja ću se zadržati u pustinji, kod rečnih gazova, dok ne dođe od vas poruka da me obavesti.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

28 Ево, ја ћу се задржати у пустињи, код речних газова, док не дође од вас порука да ме обавести.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

28 а ја ћу чекати на газовима у пустињи док од вас не примим поруку.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

28 Vidite, ja æu se zabaviti u polju u pustinji dokle ne doðe od vas glasnik da mi javi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2. Самуило 15:28
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Сав народ је гласно плакао док је пролазио. Тада и цар пређе поток Кедрон и с народом пође ка пустињи.


Тада Садок и Авијатар однесоше ковчег Божји натраг у Јерусалим и остадоше онде.


Цар упита Сиву: „Шта ћеш с тим?” Сива одговори: „Магарце нека јаше породица царева, хлебове и воће нека једу момци, а вино нека пију они који се уморе у пустињи.”


Затим Ахитофел рече Авесалому: „Дозволи да изаберем дванаест хиљада људи и да устанем и да потерам Давида још ноћас.


Сад брзо јавите Давиду и реците: ‘Немој ноћас да ноћиш у равници пустиње, него пређи преко да не би страдали и цар и сав народ који је с њим.’”


Док су синови Израиљеви боравили у Галгалу, прославили су Пасху четрдесетог дана тог месеца, увече, у пољу јерихонском.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ