Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2. Самуило 14:23 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

23 Потом Јоав устаде, отиде у Гесур и врати у Јерусалим Авесалома.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

23 Joav je, zatim, ustao i otišao u Gesur, pa je doveo Avesaloma u Jerusalim.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

23 Јоав је, затим, устао и отишао у Гесур, па је довео Авесалома у Јерусалим.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

23 Онда Јоав оде у Гешур и доведе Авесалома назад у Јерусалим.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

23 Potom se podiže Joav i otide u Gesur, i dovede natrag u Jerusalim Avesaloma.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2. Самуило 14:23
4 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Тада Јоав паде лицем на земљу, поклони се, благослови цара и рече Јоав: „Данас види слуга твој, царе и господару мој, да сам нашао милост у очима твојим јер је цар испунио речи слуге свога.”


Други је био Хилеав, од Авигеје, жене Навалове са Кармила. Трећи је био Авесалом, син Махе, ћерке Талмаја, цара гесурског.


Јаир, син Манасијин, заузе сву област арговску до границе ресурске и махатске. Тај део Васана назва по свом имену Јаирова села, а тако је и данас.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ