Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2. Самуило 13:24 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

24 Авесалом дође цару и рече му: „Ево, слуга твој стриже овце. Нека пође цар и слуге његове слуги твом.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

24 Avesalom dođe k caru i reče: „Evo, sad se strižu ovce tvome sluzi; neka car i njegove sluge izvole da dođu sa slugom tvojim.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

24 Авесалом дође к цару и рече: „Ево, сад се стрижу овце твоме слузи; нека цар и његове слуге изволе да дођу са слугом твојим.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

24 Он оде цару и рече: »Ено моји стригачи су почели да раде. Хоће ли цар и његови службеници да иду онамо са мном, твојим слугом?«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

24 I doðe Avesalom k caru i reèe mu: evo, sad se strigu ovce sluzi tvojemu; neka poðe car i sluge njegove sa slugom svojim.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2. Самуило 13:24
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

После много времена умре кћи Савина, жена Јудина. Пошто прође време жалости, Јуда отиде са Ирасом, пријатељем својим Одоламејцем, к људима у Тамну да стрижу овце.


После две године Авесалом је стризао овце у Вал-Асору код Јефрема. Он позва све цареве синове.


Цар одговори Авесалому: „Немој, сине мој. Не треба сви да дођемо па да ти будемо на терету.” Иако је овај наваљивао, он не хтеде поћи, него га благослови.


Господе, спасавај, јер неста праведних! Верни нестадоше међу синовима људским.


Пружају руке своје на оне који су у миру и савез њихов раскидају.


Чуо сам да стрижеш овце. Твоји пастири су били код нас. Никакву неправду им нисмо учинили, нити им је нешто нестало док су били на Кармилу.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ