Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2. Самуило 13:11 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

11 Кад му она пружи да једе, он је ухвати и рече: „Дођи, сестро моја, лези са мном.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

11 Kad mu je prinela da jede, on je zgrabi i reče joj: „Dođi, sestro moja, lezi sa mnom.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

11 Кад му је принела да једе, он је зграби и рече јој: „Дођи, сестро моја, лези са мном.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

11 Али када му их је пружила да једе, он је зграби и рече: »Дођи и спавај са мном, сестро.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

11 A kad mu pruži da jede, on je uhvati i reèe joj: hodi, lezi sa mnom, sestro moja!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2. Самуило 13:11
4 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Касније се догоди да се жена његовог господара загледа у Јосифа и рече му: „Лези са мном!”


Онда Амнон рече Тамари: „Донеси храну у собу да једем из твоје руке.” Тамара узе колаче које је спремила и понесе их свом брату Амнону у собу.


У теби један греши са женом ближњега свога, неко скрнави снаху своју, а неко силује сестру своју, ћерку оца свога.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ