Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2. Самуило 12:6 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

6 Овцу има да четвороструко накнади за то што је урадио а није се сажалио!”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

6 Ima da plati četvorostruko za jagnje zato što je učinio ovakvu stvar, i nije pokazao samilost.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

6 Има да плати четвороструко за јагње зато што је учинио овакву ствар, и није показао самилост.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

6 И још треба да плати четвороструку вредност оне овчице, јер је то учинио без икакве самилости!«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

6 I ovcu neka plati uèetvoro, što je to uèinio i nije mu žao bilo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2. Самуило 12:6
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Вратите им и ви, још данас, поља њихова, винограде, маслињаке и куће њихове и опростите им камату на новац, жито, вино и уље коју сте им наметнули.”


власник бунара нека плати новцем власнику стоке, а што је угинуло, нека је његово.


„Ако се лопов ухвати у провали и буде смртно рањен, нека не буде освете за његову крв.


Кад га ухвате, он седмоструко враћа и даје све што има у кући својој.


Огањ на жртвенику нека гори стално, нека се не гаси. Свештеник нека свако јутро заложи дрва за огањ и стави жртву паљеницу. Нека пали лој од жртава паљеница.


Закхеј пак стаде и рече Господу: „Види, Господе, даћу половину свога имања сиромасима, и ако сам од кога што изнудио, вратићу четвороструко.”


Јер суд нема милости према оном који није милост указивао; милост слави победу над судом.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ