Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2. Самуило 12:26 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

26 Јоав нападе на Раву синова Амонових и заузе царски град.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

26 Joav je napao Ravu amonsku i zauzeo carski grad.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

26 Јоав је напао Раву амонску и заузео царски град.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

26 Јоав нападе амонски град Рабу и заузе царску тврђаву,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

26 A Joav bijuæi Ravu sinova Amonovih, uze carski grad.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2. Самуило 12:26
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Следеће године, у време кад цареви иду у рат, посла Давид Јоава и људе његове и сав Израиљ. Они побише синове Амонове и опколише Раву. Давид оста у Јерусалиму.


Давид рече гласнику: „Овако реци Јоаву: ‘Не примај то к срцу. Мач прождире сад овог, сад оног. Удри јаче град и разори га.’ Тако га ти охрабри.”


и преко пророка Натана по Божјој вољи назва га Једидија.


Он посла гласнике Давиду и поручи: „Напао сам Раву и заузео сам град на води.


Кад је Давид стигао у Маханаим, Совије, син Насов из Раве амонске, Махир, син Амилов из Лодевара, и Варзелај, Галађанин из Рогелима,


Мој је Галад, мој је Манасија, Јефрем је кацига на глави мојој, Јуда је скиптар мој!


Од Раве ћу начинити пашњаке за камиле и од земље синова Амонових тор за овце. Тада ћете схватити да сам ја – Господ!’”


(Васански цар Ог био је последњи Рефаим. Гле, зар се његов кревет, постеља гвоздена, не налази још у Рави амонској? Девет лаката је дуг, а широк четири лакта, обична лакта.)


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ