2. Самуило 1:24 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић24 Кћери израиљске! Оплакујте Саула! Лепо вас је облачио у скерлет и украшавао хаљине накитом златним. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Novi srpski prevod24 Ćerke izrailjske, za Saulom naričite, koji vas je u grimiz i lan odevao, i zlatnim vam nakitom haljine kitio. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Нови српски превод24 Ћерке израиљске, за Саулом наричите, који вас је у гримиз и лан одевао, и златним вам накитом хаљине китио. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Библија: Савремени српски превод24 Кћери израелске, за Саулом плачите. У скерлет вас је и гиздаво рухо облачио, златним украсима китио вам одећу. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Sveta Biblija24 Kæeri Izrailjeve! plaèite za Saulom, koji vas je oblaèio u skerlet lijepo, i kitio vas zlatnijem zakladima po haljinama vašim. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |