Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2. Самуило 1:16 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

16 Давид му добаци: „Нека крв твоја падне на главу твоју. Уста твоја су те оптужила кад си рекао: ‘Ја сам убио помазаника Господњег.’”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

16 David mu reče: „Tvoja krv na tvoju glavu, jer su tvoja usta svedočila protiv tebe govoreći: ’Ubio sam pomazanika Gospodnjeg.’“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

16 Давид му рече: „Твоја крв на твоју главу, јер су твоја уста сведочила против тебе говорећи: ’Убио сам помазаника Господњег.’“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

16 Давид му добаци: »Сâм си крив за своју смрт, јер си сведочио сâм против себе када си рекао: ‚Убио сам помазаника ГОСПОДЊЕГ.‘«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

16 I reèe mu David: krv tvoja na tvoju glavu; jer tvoja usta svjedoèiše na te govoreæi: ja sam ubio pomazanika Gospodnjega.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2. Самуило 1:16
24 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ја му приђох и убих га јер сам знао да неће преживети пораз. Затим узех круну с главе његове и наруквицу с руке и, ево, донесох их господару свом.”


Господ је бацио на тебе сву крв дома Сауловог, на чије си се место зацарио! Господ предаде царство у руку Авесалома, сина твога! Ето, снашла те је несрећа јер си крвопија!”


У који дан изађеш и пређеш поток Кедрон, знај да ћеш сигурно погинути и крв твоја нека падне на твоју главу.”


Уста твоја те осуђују, а не ја, и усне твоје против тебе сведоче.


везао си се речима уста својих и ухватио си се речима уста својих.


позајмљује уз добит и прима мито – тај неће живети! Учинио је те гадости и сигурно ће умрети, а крв његова на главу његову!


Он је чуо звук трубе, али се није опоменуо. Зато крв његова пада на главу његову. Да се опоменуо, сачувао би живот свој.


Ако се жена приближи животињи да општи с њом, убиј и жену и животињу. Нека се погубе, а крв њихова нека падне на њих.


Човек или жена који би призивали духове или врачали нека се погубе. Заспите их камењем и крв њихова нека падне на њих.’”


Ко прокуне оца свога или мајку своју, нека се погуби! Проклео је оца свога и мајку своју и нека крв његова падне на њега!


Одговори сав народ и рече: „Крв његова на нас и на нашу децу.”


Њему рече: ‘Зли слуго, судићу ти по твојим речима. Знао си да сам строг човек, да узимам што нисам оставио и да жањем што нисам посејао,


Но, како су се они противили и хулили, он отресе своје хаљине и рече им: „Ваша крв на ваше главе, ја сам чист и одсад идем многобошцима.”


Зато вам сведочим на данашњи дан да сам чист од крви свију


А знамо да све што закон говори – говори онима који су под законом, да се свака уста запуше и да сав свет буде крив пред Богом.


Тако се неће проливати невина крв у земљи твојој, коју ти Господ даје у наследство. Неће крв бити на теби.


Ко год изађе из твоје куће, сам је крив за своју смрт. Ми ту нисмо криви. Ко год буде с тобом у кући, ако га ко руком дотакне, нека крв његова падне на наше главе.


То је била казна за злочин над седамдесет синова Јеровалових. Тако је крв њихова пала на Авимелеха, брата њиховог, који их је убио, и на Сихемљане, који су га подржали да убије браћу своју.


Кад је Давид чуо да је умро Навал, рече: „Нека је благословен Господ који ме је осветио за понижење од Навала и који сачува слугу свога од зла. Господ је Навалову злоћу свалио на његову главу.” Потом Давид поручи Авигеји да ће је узети за жену.


Међутим, Давид рече Ависају: „Немој да га убијеш. Ко може да дигне руку на помазаника Господњег а да не буде крив?”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ