Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Petrova 3:2 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

2 да се сетите речи које су свети пророци унапред казали и заповести Господа и Спаситеља коју су вам предали ваши апостоли.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

2 da biste se setili reči koje su sveti proroci govorili, i zapovesti našega Gospoda i Spasitelja koje su vam apostoli predali.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

2 да бисте се сетили речи које су свети пророци говорили, и заповести нашега Господа и Спаситеља које су вам апостоли предали.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

2 и желим да се сетите речи које су у прошлости изрекли свети пророци и заповести Господа и Спаситеља, које су вам пренели ваши апостоли.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

2 Da se opominjete rijeèi koje su naprijed kazali sveti proroci, i zapovijesti svojijeh apostola od Gospoda i spasa.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Petrova 3:2
20 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

као што је обећао од давнина кроз уста својих светих пророка


Тада им разјасни шта је о њему писано у свему Писму – почевши од Мојсија и свих пророка.


И рече им: „То су моје речи које сам изговорио док сам још био с вама, наиме, да треба да се испуни све што је за мене написао у Мојсијевом Закону, Пророцима и Псалмима.”


За њега сведоче сви пророци да ће његовим именом добити опроштај грехова свако ко верује у њега.”


И тако му заказаше један дан, те још више њих дође к њему у стан. Њима је излагао о царству Божјем на тај начин што је сведочио и убеђивао их од јутра до вечери сведочанствима из Мојсијевог Закона и из Пророка у све што се односи на Исуса.


Али Бог је на тај начин испунио што је унапред јавио устима свих пророка: да ће његов Христос пострадати.


кога треба небо да прими до времена кад ће се успоставити све што је Бог од давних времена рекао устима својих светих пророка.


Носите бремена један другога, па ћете тако испунити Христов закон.


назидани на темељу апостола и пророка, а угаони темељ је сам Христос,


која у другим нараштајима није била обзнањена људским синовима као што је сада Духом откривена његовим светим апостолима и пророцима:


да држиш ову наредбу чисту и непорочну до доласка Господа нашега Исуса Христа,


Било би, наиме, боље да нису познали пут праведности него што су се, пошто су га познали, одвратили од свете заповести која им је предана.


и стрпљивост Господа нашега сматрајте својим спасењем, као што вам је и наш драги брат Павле по датој му мудрости писао,


како пише у свим посланицама у којима о овоме говори; у њима има неких тешко разумљивих ствари, које ненаучени и неутврђени – као и остала Писма – изврћу на своју сопствену пропаст.


Ми смо од Бога. Ко познаје Бога, слуша нас; ко није од Бога, не слуша нас. По томе познајемо духа истине и духа преваре.


А ви, драги моји, подсетите се на речи које су апостоли Господа нашега Исуса Христа унапред казали,


И падох пред његове ноге да му се поклоним. И рече ми: „Пази, не чини то, ја сам саслужитељ твој и твоје браће која имају сведочанство Исусово. Поклони се Богу.” Сведочанство Исусово, наиме, то је дух пророштва.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ