Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Petrova 3:14 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

14 Стога, драги моји, очекујући ово, постарајте се да вас он нађе неокаљане и беспрекорне у миру,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

14 Stoga, voljeni moji, ne štedite truda da se nađete neokaljani i besprekorni pred Bogom i da budete u miru sa njim.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

14 Стога, вољени моји, не штедите труда да се нађете неокаљани и беспрекорни пред Богом и да будете у миру са њим.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

14 Стога, драги моји, пошто то ишчекујете, потрудите се да вас наш Господ затекне у миру, без љаге и беспрекорне.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

14 Zato, ljubazni, èekajuæi ovo starajte se da vas on naðe èiste i prave u miru.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Petrova 3:14
19 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ако вам, дакле, кажу: ‘Ево га у пустињи’, немојте изићи; ‘Ево га у собама’, немојте поверовати.


Тада усташе све оне девојке и уредише своје светиљке.


Блажен је онај слуга кога господар, кад дође, нађе да чини тако.


„Сад отпушташ с миром свога служитеља, Господе, по речи својој,


који ће вас и утврђивати до краја, да будете беспрекорни на дан Господа нашега Исуса Христа.


Стога, браћо моја драга, будите чврсти, непоколебљиви, увек богати у делу Господњем, знајући да ваш труд није без плода у Господу.


да можете испитивати шта је боље да бисте за дан Христов били чисти и без спотицања,


да будете беспрекорни и чисти, непорочна деца Божја усред поквареног и наопаког рода, међу којима светлите као звезде у свету,


Наше царство је, међутим, на небесима, одакле и Спаситеља очекујемо, Господа Исуса Христа,


да утврди ваша срца да будете беспрекорни у светости пред Богом и Оцем нашим о доласку Господа нашега Исуса са свима својим светима.


А сам Бог мира да вас посвети потпуно, те да се ваш неоштећени дух, и душа, и тело беспрекорно сачувају приликом доласка Господа нашега Исуса Христа.


да држиш ову наредбу чисту и непорочну до доласка Господа нашега Исуса Христа,


тако ће се и Христос, пошто је једном принет на жртву да понесе грехе многих, други пут јавити не због греха – на спасење онима који га очекују.


Ово је чиста и неокаљана побожност пред Богом и Оцем: обилазити сиромашне и удовице у њиховим невољама и себе држати неопогањеног од свега.


да би се вредност ваше вере нашла као драгоценија од пропадљивог злата које се ватром куша, на хвалу и славу и част кад се покаже Исус Христос,


Драги моји, ово је већ друга посланица коју вам пишем. У њима својим подсећањем будим вашу чисту памет,


како пише у свим посланицама у којима о овоме говори; у њима има неких тешко разумљивих ствари, које ненаучени и неутврђени – као и остала Писма – изврћу на своју сопствену пропаст.


И свако ко има ову наду у њега, себе посвећује – као што је и он свет.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ