Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Petrova 2:4 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

4 Јер кад Бог није поштедео анђеле који су згрешили, него их баци у мрачне јаруге пакла и предаде их да се чувају за суд,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

4 Jer Bog nije poštedeo ni anđele koji su sagrešili, nego ih je okovane bacio u mračno Podzemlje, gde su predati da se čuvaju za Sud.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

4 Јер Бог није поштедео ни анђеле који су сагрешили, него их је оковане бацио у мрачно Подземље, где су предати да се чувају за Суд.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

4 Јер, ако Бог није поштедео анђеле који су згрешили, него их је бацио у мрачна гротла пакла, да буду чувани за Суд;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

4 Jer kad Bog ne poštedje anðela koji sagriješiše, nego ih metnu u okove mraka paklenoga, i predade da se èuvaju za sud;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Petrova 2:4
25 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Зар ће у дан несреће зликовац бити поштеђен? У дан гнева спашће се?


Он не верује слугама својим, анђелима налази мане.


Поравна стазу гневу своме, не поштеди им душе од смрти и животе њихове предаде куги.


Како паде с неба, звездо јутарња, сине зорин? Како си на земљу оборен, владару варвара?


Тако жив био ја”, говори Господ, „зато што си оскрнавио светињу моју свакојаким нечистотама својим и свакојаким гадостима својим, зато ћу те уништити. Неће се око моје сажалити, нити ћу се смиловати.


Неће те пожалити око моје, нити ћу се смиловати на тебе, него ћу ти платити према путевима твојим. Поред тебе биће гадости твоје. Тада ћете схватити да сам ја Господ.’”


Неће те пожалити око моје, нити ћу се смиловати на тебе. Судићу ти према путевима твојим, посред тебе биће гадости твоје. Тада ћете схватити да сам ја Господ који удара.


Тада ће рећи и онима с леве стране: ‘Идите од мене, проклети, у вечни огањ припремљен ђаволу и његовим анђелима.


И, гле, повикаше говорећи: „Шта имамо ми с тобом, Сине Божји? Јеси ли дошао овамо да нас пре времена мучиш?”


те повика веома гласно: „Шта ја имам с тобом, Исусе, Сине Бога највишега? Заклињем те Богом, немој ме мучити.”


А он им рече: „Гледао сам сатану како је пао с неба као муња.


И молили су га да им не заповеди да иду у бездан.


Ви потичете од оца ђавола и хоћете да чините жеље свога оца. Он је био убица људски од почетка и у истини се није учврстио, јер у њему нема истине. Кад говори лаж, од свога говори, пошто је лажа и отац лажи.


Јер, ако Бог није поштедео природне гране, неће поштедети ни тебе.


Бог, који није поштедео свог сопственог Сина, него га је предао за све нас, како нам неће с њим и све друго даровати?


Господ ће га издвојити на пропаст његову из свих племена Израиљевих, према свим проклетствима која су записана у књизи овог закона.


док анђели, који су већи по сили и снази, не доносе хулнога суда против њих пред Господом.


и стари свет није поштедео, него – кад наведе потоп на безбожнички свет – сачува Ноја, проповедника праведности, као осмога уз седморо њих,


то значи да Господ зна побожне избављати од напасти, а неправедне чувати за казну на дан суда,


Ко твори грех, од ђавола је, јер ђаво греши отпочетка. Зато се јавио Син Божји – да разори дела ђаволова.


бесни морски валови који се пене својим срамотама; планете за које је сачувана најцрња вечна тама.


па је и анђеле који нису сачували своје достојанство, него су напустили свој стан, сачувао у вечним оковима под мраком, за суд великога дана;


А ђаво, који их је доводио у заблуду, би бачен у ватрено и сумпорно језеро, где су и звер и лажни пророк, и биће мучени дању и ноћу у све векове.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ